proza
poezie eseuri arta film
        

 

 

Piesa romānească, astăzi[1] *

de Alina Nelega

 

[...]

 

Scurt istoric al contextului şi o trecere īn revistă a proiectelor ‘de resuscitare’ a dramaturgiei romāneşti

‘Artistul care nu se īnnoieşte, care nu se poate adapta la toate exigenţele,

care nu evoluează cu literatura dramatică īnsăşi,

cel care s-ar mărgini la poeţii greci, ori la Molière ori la Shakespeare,

oricīt de imuabil ar fi cadrul, nu-şi īndeplineşte cu totul datoria.

El trebuie să fie gata să se arunce īn ficţiunile cele mai moderne

şi să le slujească cu plenitudinea talentului său...’ SARAH BERNHARDT, Memorii, p. 403

 

 

Mai īntīi de toate, literatura dramatică romānească, necontrazicīnd literatura romānă īn general, nu cunoaşte sertarul. Astfel, după 1989, recuperările sīnt imposibile, lăsīnd la o parte faptul că ar fi de prisos (ceea ce n-a fost niciodată un argument pentru false recuperări). Nici unul dintre dramaturgii consacraţi (a se citi īngăduiţi) īnainte de 1989 n-a scris pentru sertar (excepţiile sīnt discutabile). Poate, mutīnd tot ceea ce este de mutat, schimbīnd toate proporţiile care sīnt de schimbat şi adăugīnd grăuntele cuvenit de sare (de data asta, să mă iertaţi, pe coadă), avem un dramaturg de sertar: Matei Vişniec, a cărui carieră scenică romānească īncepe abia după căderea dictaturii comuniste şi după ce Parisul aproape īl consacrase. De altfel, īn cartea sa Oglinda spartă, apărută īn 1997, Marian Popescu īnscrie o notă  datată 1991, aplicată la dramaturgia romānă contemporană, care se sfīrşeşte astfel: ‘...stagiunea[2] nu oferă decīt doi autori semnificativi: Vişniec şi Sorescu.’[3]  

Spectacologia noastră īnsă mimează copios samizdatul, e drept, īntr-o formă nebeligerantă, care ne-a şi făcut cunoscuţi īn Europa drept inocenţi exploratori ai teatralităţii, iar Occidentul a afişat vreme de aproape cinci ani (aproximativ īntre 1990-1995) o preocupare faţă de scena romānească, pe care mulţi au confundat-o cu interesul estetic, cīnd de fapt el era mai degrabă antropologic. Desigur, consecinţă directă a trecutului: pe cīnd ungurii făceau o  revoluţie, pe cīnd cehii se răzvrăteau, pe cīnd polonezii găseau energie ca, pe līngă exerciţiile de solidaritate să joace teatru īn cimitire şi biserici...ei bine, tot acest timp romānii s-au bucurat de cuceririle realismului socialist, īmpletindu-l pe Gogol sau pe Shakespeare cu extratexte grăitoare care arătau cu ajutorul semioticii şi  a unei iconici destul de sumare, că prin personajele clasice īn lecturi scenice contemporane, ‘să īnţeleg ş-alţii’. Astfel s-a ajuns ca īn Polonius spectatorul să recunoască, complice, prototipul securistului romān sau să admită īn taină că problema minorităţilor nu a fost rezolvată, privind un Othello vopsit, din cap pīnă-n picioare, īn negru.

Trecerea de la autism la comunicarea cu realitatea reală n-a fost nici ea genuină, ci tributară recuperărilor imposibile. Spectacole care ar fi avut importanţă nu numai estetică, dar şi civică şi, cu siguranţă ar fi fost periculoase politic, ca Ubu-rege cu scene din Macbeth al lui Silviu Purcărete sau Lecţia lui Mihai Măniuţiu, produse după 1989, au īnsemnat doar repere īn destinul individual al artiştilor-regizori, fără să producă mutaţii serioase īn estetica spectacolului sau īn cultura teatrală romānă. [...]

Īn ciuda eforturilor recuperatorii ale ‘stăpīnilor spectacolului’, grăbiţi să-şi dispute un discurs legitimat de absenţa cenzurii exterioare, īn 1990 apare prompt (parte a unui volum publicat de Cartea romānească, la ora aceea īncă cea mai prestigioasă editură de literatură romānă) un text aluziv, după o idee de Hasek, scris de un dramaturg consacrat, bine orientat spre ‘tema concentraţionară’[4], cea care a umplut rafturile bibliotecilor noastre cu literatură memorialistică, jurnale, scrisori – toate īncercīnd să escamoteze golul pe care, aşa cum spuneam ceva mai īnainte, l-a lăsat īn conştiinţa culturală destul de īncărcată a romānilor, lipsa samizdatului. [...]

E drept, literatura noastră dramatică avea destule uscături, dar şi  dramaturgul era, pe de altă parte, un ideal ţap ispăşitor. Īn acest context ambiguu, criticul Marian Popescu īncearcă să introducă un model ‘conform’ de text īn teatru, iniţiativă subīntinsă de premiul acordat celui mai bun text nou al anului (sub egida unui concurs numit chiar aşa: ‘Piesa anului’). Cel dintīi cīştigător este, īn mod firesc, Matei Vişniec, restituit literaturii şi scenei romāneşti prin spectacolele (īncepīnd cu 1990) regizorului Nicolae Scarlat şi nu numai. Angajare de clovn este montată īncă īnainte de 1992, deci īnainte de a fi prima Piesă a anului 1991. Dar după un īnceput promiţător, juriile concursului, de mare prestigiu de altfel, premiază, īn mod din ce īn ce mai neaşteptat de la an la an, autori noi şi vechi, īntr-un derutant amestec de valori.[5] Īn primii ani, directorul proiectului a īncercat să materializeze şi scenic, nu numai publicistic, premiile acordate. Din păcate, pariul a fost pierdut de fiecare dată, iar refuzurile nu au făcut decīt să compromită decizia juriilor şi să mărească reticenţa regizorilor faţă de textul nou romānesc. Deşi, să fim serioşi, nu se poate vorbi de un fundament real pentru această reticenţă atīta vreme cīt dramaturgia nouă [6], nu numai romānească, lipseşte aproape cu desăvīrşire din repertoriile teatrelor subvenţionate din Romānia[7], excepţie programatică făcīnd Teatrul Tineretului din Piatra Neamţ, unde efortul criticului de teatru Victor Scoradeţ de a traduce, aduna şi constitui o bază de texte germane, irlandeze, britanice, franceze et al., cu adevărat importante şi inedite pentru teatrul romānesc, s-a conjugat fericit cu deschiderea managerială a lui Dan Borcia, cu tinereţea trupei şi curiozitatea artistică a regizorilor cu care teatrul lucrează. E adevărat că şi alte teatre, mimīnd noul, au introdus īn repertoriul lor farse de alcov sau piese de bulevard mai potrivite teatrului comercial, dar numai cei cu desăvīrşire nevinovaţi ar putea fi īnşelaţi de data scrierii textului.

Fără īndoială c㠑...teatrul, comparativ cu alte forme culturale, este mai refractar la inovaţiile formale radicale, dată fiind dependenţa sa strīnsă de condiţiile comerciale şi structurile profesionale’[8]. De-aici scuza că, atīta vreme cīt teatrele particulare nu există, opţiunea de ‘entertainment’ a publicului trebuie respectată. Sau că această opţiune trebuie susţinută de o clasă de mijloc, capabilă să-şi plătească biletul la teatru, īncă inexistentă īn Romānia. Dar managerii teatrelor de repertoriu din Romānia secolului XXI au uitat să mai şi afle dacă această opţiune a publicului de astăzi, aşa cum este el, fără clasă de mijloc şi fără bani, este reală (lucru discutabil, dacă parcurgem statisticile prezentate anual, fie Ministerului Culturii de către cele...şase Teatre Naţionale falimentare, financiar şi artistic, din ţară, fie ordonatorilor de credite, de către celelalte peste cincizeci de teatre dramatice. Aşijderea, şi mai discutabil este dacă aceste spectacole, adesea nici măcar bulevardiere, de mīna a doua-treia, rivalizīnd - atunci cīnd nu sīnt montate de Vlad Mugur - cu tele-robingo show, sīnt īn mod justificat susţinute  din banii publici).  

Tot din familia ‘proiectelor de resuscitare’ face parte Concursul ‘Camil Petrescu’[9] al Ministerului Culturii, piesele premiate avīnd aproape aceeaşi soartă ca şi ‘Piesele anului’[10]. La fel, īncercarea Corinei Şuteu, din 1992-1993, de a organiza, īn conjuncţie cu Teatrul Bush din Londra, o suită de ateliere de dramaturgie, comisionare de texte şi prezentări scenice la Casa Vernescu (pe-atunci a Uniunii Scriitorilor), īncercīnd să atragă atenţia regizorilor, dar şi oamenilor de teatru, asupra unui stil de lucru cu textul, care ar fi putut genera o şcoală. Eşecul, dublat de opacitatea īntīmpinată īn īncercările de restructurare instituţională, a determinat-o pe īntreprinzătoarea directoare care īnfiinţase Theatrum Mundi, īn ideea de a face din el un teatru de texte noi, să se retragă la  Dijon, şi să administreze de acolo un proiect de creare de manageri de teatru, cunoscut īn Romānia sub numele Ecumest. Īn aceeaşi perioadă, Vlad Rădescu, unul din directorii de-atunci ai Teatrului Naţional din Tīrgu-Mureş, lansează un concurs de dramaturgie, īmpreună cu o companie britanică de producţie, concurs care, din păcate, n-a cunoscut decīt o singură ediţie, finalizată cu debutul spectacologic al ziaristului Alin Fumurescu, autorul piesei cīştigătoare, Buda sau Urma scapă turma, sub direcţia de scenă a unei tinere regizoare din Londra. Dacă ar fi fost doar atīt, concursul n-ar fi īnsemnat mare lucru, mai ales că fericitul cīştigător, devenit medic īntre timp, a mai scris destul de puţin după aceea şi s-a auzit de el şi mai puţin (zilele n-au intrat īnsă īn sac şi, poate, cine ştie?...) Dar īntīmplarea care ne  guvernează destinul face ca un alt scriitor, pe-atunci la prima sa piesă, beneficiar doar al premiului III, să devină, după concursul de la Tīrgu-Mureş,  īn mai puţin de zece ani, unul dintre cei mai importanţi dramaturgi romāni de azi: Radu Macrinici.  

Alte competiţii regionale şi judeţene s-au reluat la scurtă vreme dup㠑90,  fără să mai producă, mari surprize şi fără să aibă, la drept vorbind, puterea de a influenţa atitudinea teatrelor şi regizorilor faţă de textul nou. Merită totuşi menţionată īncercarea Teatrului Tineretului din Piatra Neamţ, de a monta piesa Ninei Ţīnţar, Ubu şi Milena, descoperită de criticii de teatru la un concurs literar local.

Īn primii ani de dup㠒90, Teatrul azi, o bună vreme singura revistă de specialitate din Romānia, publică, atunci cīnd găseşte, fără să se īncăpăţīneze neapărat s-o facă la fiecare apariţie, şi piese de teatru. Edituri mai mult sau mai puţin prestigioase (Cartea Romānească ş.a.) lansează colecţii de teatru īn care se publică şi piesă nouă. [...] Pe līngă editura specializată, UNITEXT - unde sub īndrumarea lui Marian Popescu şi a Elenei Popescu apar, pe līngă alte cărţi importante de teatru şi numeroase piese noi -, e de remarcat colecţia GODOT, a editurii All, īngrijită o vreme de pedagogul şi omul de teatru  C.C. Buricea-Mlinarcic. Īn ceea ce priveşte  colecţia D.O.R. (acronim nostalgico-folclorizant al ‘Dramaturgiei originale romāneşti’) – şi altele asemenea, conduse de edituri-fantomă sau efemeride pornite din acelaşi izvor nesecat al iubirii de neam - reticenţe, provenite dintr-o doctrină personală de ‘autonomie a eticului’, mă opresc să comentez. [...]

Īncepīnd cu anul 1996 există, sub īndrumarea actorului Constantin Chiriac (azi directorul Teatrului ‘Radu Stanca’), īn cadrul Festivalului Internaţional de Teatru de la Sibiu şi tot īn beneficiul literaturii dramatice romāneşti, un proiect hibrid, o ‘secţiune’ - combinaţie īntre spectacol-lectură (cu conotaţii radiofonice) şi publicarea bilingvă (romānă-engleză sau romānă-franceză), īn antologii īn care, alături de două-trei piese romāneşti apar alte cīteva piese străine (de obicei  non-europene, americane sau canadiene). Īntrucītva dezordonată, selecţia textelor romāneşti este, aşa cum adesea se īntīmplă, lipsită de criterii. Uneori este vorba despre ‘Piesa anului’ sau de piesa premiată de concursul ‘Camil Petrescu’ al Ministerului Culturii, bucuros că alţii īi fac treaba (respectiv de a lansa textul, sub o forma sau alta, īn circuitul cultural), alteori despre decizia vreunui critic mai influent la momentul respectiv[11]...dar antologiile, īn ciuda superficialităţii ideatice a proiectului, deşi difuzate gratuit şi īn tiraj confidenţial, conţin īn general traduceri foarte bune, chiar dacă nesemnate şi neplătite – aşa cum neplătite sīnt şi drepturile de autor (īncă o problemă serioasă īn Romānia, chiar la case mai mari), nici măcar īn cuvenitele exemplare -, realizate cu sprijinul universitarilor sibieni şi, adesea, girate de un respectabil poet şi generos om de cultură ardelean: Mircea Ivănescu.

Pe unul din primele locuri īn topul proiectelor ‘de resuscitare’ a dramaturgiei romāneşti, cu un relief cu totul particular prin energia şi constanţa sa, se plasează departamentul de teatru radiofonic al principalului post de radio public din Romānia, azi Radio Romānia, prin felul īn care, īncepīnd din 1990 (şi cu totul altfel decīt departamentul de teatru TV din cadrul televiziunii publice), a īnţeles să promoţioneze piesa de teatru ‘contemporan㒠şi nouă. Fără să distingă īntre generaţii de autori (uneori nici valoric nedovedind prea mult discernămīnt, dar abundenţa repertoriului o scuză, radioul nefiind, pīnă la urmă, o instanţă critică), īn cadrul acestui program au debutat Horia Gārbea şi  Vlad Zografi, au fost jucaţi dramaturgi tineri şi mai puţin tineri, cu o insistenţă şi īncăpăţīnare care durează de un deceniu şi mai bine. Deşi teatrul radiofonic este mai puţin important īn cultura noastră (mai important, totuşi, decīt teatrul de animaţie, căci primul beneficiază anual de acordarea unui premiu de spectacol la Galele Uniter, pe cīnd cel de-al doilea este total ignorat), serviciul cultural pe care ni-l face cu discreţie şi profesionalism merită, cred, subliniat cu mai multe linii foarte strălucitoare.

Nu se poate trece peste ‘proiectele de resuscitare’ fără a remarca prezenţa a două destine dramaturgice meteorice, īn cīmpul teatrului romānesc al ultimului deceniu: Alina Mungiu şi Vlad Zografi. Inaparent, dar destul de transparent, ambii au fost construiţi de necesităţile unei pieţe artistice pe care o credeam pe cale de a se naşte, imaginea lor avīnd mai multe īn comun decīt pare la prima vedere. Respectiv, nevoia de excepţie, de model, de lider şi, de ce nu, de best-seller.

Alina Mungiu, analist politic şi medic, venind dintr-o zonă privilegiat-exotică īnspre literatură, devenită figură publică foarte controversată, de o sclipitoare şi drastică inteligenţă, părea să fie īn posesia datelor genialităţii mitizate de legenda talentului care nu are nevoie de exerciţiu, atīt de populară īn folclorul teatrului nostru. Ceea ce i s-a reproşat autoarei, chiar după ce a fost declarat susţinută de critică, recomandată şi prezentată ca etalon al ‘noului dramaturg’, a fost tocmai această inteligenţă tăioasă, retezīnd, prin virilitatea ei, ambiguitatea poetică. Piesele ei ‘se pun singure’, spunea un regizor. Cu siguranţă că o implicare necondiţionată īn teatru i-ar fi adus Alinei Mungiu notorietatea binemeritată şi montările īndelung refuzate (din păcate, o īncercare ratată spectacologic a regizorului Mihai Lungeanu n-a făcut decīt să confirme reticenţele anterioare ale colegilor săi), dar domnia sa a preferat să-şi exerseze verbul īn meandrele unui alt tip de discurs, mai aproape de eseul politic decīt de poezia teatrală[12].

Exasperată de lipsa unui model, critica īmbrăţişează īncă o dată o imagine, concedīnd unui alt clişeu al istoriei literaturii. Venit tocmai de la Paris, cu recomandarea elogioasă a Monicăi Lovinescu, personalitate culturală importantă a diasporei romāne, Vlad Zografi, fizician şi minte strălucită, dar pasionată mai mult de muzică şi livresc decīt de cuante, nu este unul din cīştigătorii concursului ‘Piesa anului’, ci, dimpotrivă, unul care a eşuat mereu īn a avea textele măcar nominalizate īn această competiţie care nu a reuşit, īn ciuda prestigiului său şi a eforturilor celor care o coordonează, să influenţezeopţiunea scenică a regizorilor romāni[13]. Petru sau petele din soare este, fără īndoială, un text īmplinit, nelipsit de poezie, fără să supere prin afişarea superiorităţii intelectuale a autorului[14]. Singura problemă de procedură este īnsă prezentarea lui ca fiind excepţional. Cu ce este Petru...mai scenic sau mai poetic decīt, să spunem, Capcana de şobolani din Hameln, piesă şi ea complexă şi bine scrisă, dar a lui Ştefan Zicher, medic-poet, şi el pasionat de muzică, debutīnd īn limba maghiară īn 1977?![15] Anul Capcanei de şobolani este 1975(putea fi literatură de sertar!), mai verosimil ca an de scriere al lui Petru..., decīt 1990-1996, perioadă cīnd a fost scris, de fapt, textul lui Zografi. Cei doi scriitori, deşi de vīrste diferite, aparţin aceleiaşi generaţii, a anilor ’70. Ca şi regizoarea Cătălina Buzoianu, a cărei spectacologie aparţine şi ea aceleiaşi perioade de glorie a teatrului romānesc.

După toate şarjele entuziaste ale criticii, după un spectacol plin de succes, o prezenţă fulminantă la un mare festival internaţional, credibilitate maximă etc, singura regizoare interesată de piesele lui Zografi a mai fost Andreea Vulpe, cu Regele şi cadavrul, la Naţionalul din Bucureşti. Ar fi trebuit, logic, ca o haită nesătulă de regizori frustraţi de lipsa calităţii īn piesa nouă romānească să se repeadă asupra celor patru cărţi de teatru ale lui Vlad Zografi, ca teatrele să īi cadă īn genunchi şi să-i ceară piese, să curgă comenzile, să fie īnghiţit de ofertele agenţilor, de rugăminţile īnlăcrimaţilor actori şi suavelor actriţe de a le scrie roluri, ar fi trebuit, pe scurt, ca steaua Zografi să se aprindă şi să strălucească īn mod real pe cerul īnnorat al scenei noastre. Dar n-a fost aşa...un nou eşec - al criticii, al regizorilor, al scriiturii pentru teatru?

Īn suita eşecurilor se īnscrie, cu dată relativ recentă şi proiectul Dramafest. Īnfiinţată la Tīrgu-Mureş, īn 1997, fundaţia girează un foarte ambiţios şi experimental (a se citi riscant, care nu prezintă garanţii) proiect de ‘creare a unui microclimat pentru dramaturgia nouă romānească’[16]. ‘Naşul’ acestui proiect este, fără urmă de īndoială, acelaşi critic de teatru, editor, profesor şi īnsufleţitor teatral de care a mai fost vorba - şi pe care-l găsim oriunde e vreo urmă de dramaturgie nouă, de originalitate sau de dorinţă de schimbare: Marian Popescu, pe-atunci īnalt funcţionar īn Ministerul Culturii (vreme de vreo cīteva luni), calitate īn care a īncurajat şi a susţinut, a ajutat la articularea proiectului, īncă de la īnceputul său: Colocviile naţionale asupra noii dramaturgii romāneşti, care īncercau, sub aparenta zeflemea[17], să cuantifice relaţiile de putere din teatrul romānesc atunci şi să stabilească un prag de plecare, pentru o viitoare evaluare (pe care, dacă nu mă īnşel eu prea mult, tocmai o fac, īn acest moment īn care scriu).  Dezbaterile, publicate īn revistele  Postscenium şi Vatra, īnseriau problemele dramaturgiei romāneşti, oferind, uneori, posibile soluţii. Pentru prima oară viciul a fost clar identificat ca fiind de natură managerială, şi nu estetică. A doua etapă a Dramafestului a fost concursul de selecţie a textelor, īn care juriul era format nu din critici de teatru, ci din regizori şi directori de teatre: cei cīţiva care, la o primă abordare, s-au declarat interesaţi de proiect. Finalizat īn noiembrie 1997, concursul a selectat cīteva piese care au fost incluse īn repertoriile teatrelor participante la proiect, iar montările au fost invitate pe 23 aprilie 1998, la Festivalul Internaţional Dramafest, unde şi alte spectacole, străine, pe texte noi,  mai puteau fi vizionate, toate acestea dublate de un colocviu internaţional organizat īmpreună cu Open Society Institute, Consiliul Britanic, Ministerul Culturii, numit ‘Producing New Writing – a Risk Worth Taking?’  şi triplate de un atelier de lucru pe texte noi, condus de reprezentanţi ai Teatrului Royal Court din Londra.

Textele selectate au fost publicate īn două antologii, una īn limba romānă şi a doua īn limba engleză, cu sprijinul proiectului Kaleidoscope al Uniunii Europene, administrat īn Romānia de criticul de teatru Victor Scoradeţ.

Cel mai reuşit spectacol, pe piesa debutantei Andreea Vălean, Eu cīnd vreau să fluier, fluier, regizat de Theodor Cristian Popescu, avea să cunoască, īn pofida politicii de marketing mai mult decīt păguboase a Teatrului Naţional din Tīrgu-Mureş, un destin spectacular, sfīrşind abia anul trecut, la Bonn, cīnd, după ce deja trecuse pe-acolo Vlad Zografi, a reprezentat dramaturgia nouă romānească la cel mai prestigios festival european de dramaturgie nouă: Bonner Biennale.

A doua ediţie a festivalului n-a mai fost la fel de plină de energie ca cea dintīi, mai ales datorită proastei administrări a relaţiilor interumane, dar teatrul ‘Royal Court’, invitat din nou la Dramafest, conduce a doua oară un atelier (de această dată, doar prezentări scenice ale textelor selecţionate, timpul fiind mai scurt şi nepermiţīnd producerea lor efectivă), īntr-o a doua etapă de coagulare a unui proiect de prezentare a unei ‘Săptămīni de dramaturgie romānească la Londra’. Dar nici proiectul (deşi sprijinit de Consiliul Britanic), nici intenţia de a īnfiinţa un teatru de text nou īn Bucureşti, nu sīnt agreate de Ministrul Culturii.

Dramafest a fost un proiect care s-a dezvoltat īn folosul dramaturgilor romāni (Andreea Vălean, Saviana Stănescu, Ştefan Caraman, Dumitru Crudu, Adina Dabija, Teodora Herghelegiu, Petre Barbu, Radu Macrinici ş.a.), a dus un spectacol la Bonner Biennale, a publicat două antologii de texte şi două numere de revistă conţinīnd dezbateri teoretice, a strīns īn jurul său personalităţi europene importante. Toate acestea, din bani europeni sau americani şi din mici contribuţii ale administraţiei locale.

Din păcate, banii publici destinaţi culturii teatrale naţionale au fost, sīnt şi probabil că vor mai fi dirijaţi, fără nici un program, īn proporţie covīrşitoare, fie spre  spectacole-muzeu ale ‘reteatralizării’ mitologizate, fie spre narcisisme preţioase, fie, cel mai adesea, spre producţii īndoielnice, de mīna a doua, care cultivă absenţa gustului şi deprofesionalizarea actorilor (mai ales a celor din provincie). Se repetă, cu alte mijloace, dar cu aceeaşi iresponsabilitate ca īn economia romānească, subvenţionarea non-valorii, a lipsei de criterii şi de orizont, a funcţionarismului, superficialităţii şi veleitarismului. Subvenţia teatrelor publice din Romānia este īn continuare cea mai mare din Europa, īn schimb repertoriul teatral romānesc este, tot īn continuare, cel mai īnvechit din Europa. Conform unui studiu al criticului de teatru Anca Rotescu[18], realizat pe baza Anuarului Teatrului Romānesc, īn ultimii cinci-şase ani au fost reprezentate īn Romānia, īn medie, īntre 3 şi 4 titluri de piese noi autohtone pe stagiune (dacă e să fim consistenţi cu terminologia aleasă, şi să nu ne īncurcăm īn a-i lua pe Viorel Savin, Ion Lucian sau Paul Ioachim drept dramaturgi noi) şi īntre 30-35 de autori contemporani, din care peste 50% nu au nimic de-a face cu teatrul, fiind fie rodul īntīmplării, fie ‘clienţii’ directorilor de teatre. [...]       

Nu mă voi opri decīt superficial sau deloc asupra prezenţelor scenice din ultimul deceniu ale dramaturgilor consacraţi īnainte de 1989: Dumitru Radu Popescu, Marin Sorescu, Tudor Popescu, Dumitru Solomon, Iosif Naghiu, George Genoiu etc, decīt īn măsura īn care eforturile a doi dintre ei, respectiv Dumitru Solomon şi Iosif Naghiu, de a ţine pasul cu actualitatea teatrală sīnt respectabile şi relevante. Voi reveni asupra pieselor publicate dup㠒89, īn măsura īn care ele reflectă dorinţa, chiar dacă nu şi putinţa de adaptare la un sistem de valori īn schimbare. [...]

De asemenea, concursul de dramaturgie care īnsoţeşte Festivalul Dramaturgiei Romāneşti al Teatrului Naţional din Timişoara, ar merita poate mai mult decīt o menţiune īn treacăt. Din păcate, promisiunile nu s-au materializat īn nimic coerent, ci s-au fărīmiţat, fără să trezească interes şi fără a pune īn valoare diferenţieri specifice. De remarcat īnsă īncercarea meritorie de a aduna intelighenţia locală şi scriitorii timişoreni solicitīndu-le piese (s-a premiat astfel un text al lui Daniel Vighi, s-au publicat altele cīteva, ale unor foarte tineri scriitori, nu lipsite de merit, deşi lipsite de strălucire).  

Se poate observa că toate aceste proiecte’de resuscitare’ sīnt, la origine, fie demersuri ale unor critici de teatru, fie proiecte iniţiate de aceştia, īn īncercarea, subīntinsă de intuiţii teoretice şi analitice, de a īnnoi expresia scenică romānească.

 

[...]

 

O clasificare simili-literară şi pseudo-subiectivă a autorilor dramatici (relevanţi) ai ultimului deceniu

 

‘A vrea să fii al timpului tău īnseamnă a fi, īncă de pe-atunci, depăşit’

Eugène Ionesco, Note şi contranote, p. 221

 

        Īn 1930, Artaud proclamă despărţirea teatrului de text, eliberarea actorului de cuvīnt, de īnţeles, iar printre primii care transferă, involuntar ironic, teoria īn practica literaturii dramatice este, alături de Beckett sau Adamov, nimeni altul decīt Eugène Ionesco, avangardist la jumătatea secolului trecut, după Urmuz şi Tzara, īn vestul sălbatic al Europei. Īn Romānia, sub tutela estului civilizator, ceilalţi scriitori de teatru īnvăţau cuminţi lecţia realismului socialist[19].

        Nu e de mirare că discursul avangardist (īn poezie, după Marin Mincu,  prelungit pīnă īn anii ’70-80, şi īncă neepuizat) se răzbună după 1989 cu o anvergură nemaicunoscută īn alte culturi teatrale. Prevestită īn anii ’80 de Matei Vişniec, poet – să nu uităm - dar autor dramatic interzis, recuperarea discursului absurd sau post-absurd, dacă vreţi, īşi cere drepturile īn teatru. Īn căutarea universalităţii, după cinci decenii de propagandă, refuzīnd scīrbit actualitatea, scriitorul romān de teatru nu vrea să fie al timpului său, căci dacă a citit ceva īn toţi aceşti ani, a fost teatrul lui Ionesco.  ‘Conformitatea’, sensibilitatea timpului său, īi repugnă, mai ales la īnceputul anilor ’90, cīnd o asemenea filozofie e trivială, umilitoare, marxistă. Īncercīnd să nu rămīnă īn urma secolului, el se refugiază īn trecut, recuperīnd, ca de altfel īntreaga societate romānească mutilată, memoria pierdută la 1947. Este al timpului său, īmpotriva voinţei sale, căci timpul său se află acum pe la jumătatea secolului XX.[20]

 

1.Teatrul post-absurd. Poeţii: Matei Vişniec şi Saviana Stănescu

 

1.1. Matei Vişniec. (n. 1950, la Rădăuţi, studii de filozofie la Bucureşti, pleacă din ţară īn 1987, după ce debutează īn poezie şi obţine diferite premii. Īn prezent jurnalist la Radio France, cu o amplă carieră internaţională şi romānească). Dramaturgia celui mai important reprezentant al post-absurdului, Matei Vişniec sau ‘asul din mīnec㒠al teatrului romānesc, cum īl numea de curīnd un critic, e creată īn mare parte de simptomul cultural specific despre care vorbeam şi pīnă acum: acela al recuperării. Spectacologia sa īn Romānia īncepe dup㠒90, deşi piesele au fost scrise acum 20 de ani. Cu toate acestea regăsim in nuce la Vişniec, teme şi motive, obsesii recurente ale multor dramaturgi romāni din generaţia mai tīnără.

Abia acum s-ar putea vorbi despre īncheierea perioadei optzeciste[21] a lui Matei Vişniec, caracterizată de o apetenţă aproape exclusivă către reluarea şi ramificarea experimentului īn scriitura de teatru, inclusiv la nivelul limbajului. Să īncepem cu Ţara lui Gufi, piesă īn trei acte care, aşa cum remarcă şi Valentin Silvestru[22], seamănă cu basmele-parabolă ale lui Evgheni Şvarţ, autor foarte gustat īntr-o anumită perioadă de teatrul romānesc. Jocul–fabulă, condus de ludicul situaţional şi de invenţia lingvistică plină de vervă, aminteşte de Cristian Morgenstern sau de sparga Ninei Cassian, deşi, probabil, dacă s-ar revendica dintr-un model anume, acesta ar fi Nichita Stănescu (īn sensul de punct originar, epuizat şi depăşit, aşa cum Vişniec īnsuşi vorbeşte de model[23]). Subiectul e simplu, o parabolă parodică: Gufi (nume care revine īn piesele lui, deşi nu atīt de des ca Bruno şi Grubi) e īmpărat īn ţara orbilor şi vrea să-şi mărite fata, pe Iola. Sfetnicii lui: Zeno, Bubi şi amanta lui, doica fetei, Marţafiţa, plus curtenii şi vrăjitorul Macabril, sīnt curtea. Lulu, bufonul, e chior şi īi amuză pe toţi descriind realitatea care pe ei īi depăşeşte. Ţonţonel, Gīrneaţă, Firfirică sīnt peţitorii fetei, pe care ea īi respinge. Robderouă e ‘văzătorul’ care apare precum ‘Sburătorul’ şi o īnvaţă pe Iola să vadă, le induce apoi şi celorlalţi simţul neexersat, dar nu pierdut. Se află că Gufi era şi el ‘văzător’. Există şi un ‘text de rezervă’, eventual un prolog, care explicitează acest lucru, folosirea lui rămīne la latitudinea regizorului. Tehnica finalurilor multiple era, şi ea, o strategie (sau să fie o stratagemă?) literară dragă optzeciştilor.

Alte piese, mai scurte, dar cu o construcţie dramatică foarte bine stăpīnită, frizează fie fantasticul, uneori chiar ştiinţifico-fantasticul, īn Uşa, spre exemplu, zonă ambiguă, care va fi mai distinctă la sfīrşitul anilor ’90 īn Ping body al lui Radu Macrinici sau Apocalipsa gonflabilă a Savianei Stănescu. Prefigurīnd personajele-obiecte din piesele sale ulterioare, uşa care ‘comunică cu lumea de dincolo’, soră bună cu ‘groapa’ din Bine, mamă..., despre care va fi vorba mai jos, e altfel pentru fiecare dintre noi, asemenea realităţii virtuale create, uneori materializate īn filmele SF (un bun exemplu ar fi Sfera, un cunoscut film cu Dustin Hoffman, īn care coşmarul e dat de īmplinirea de către o sfer㠑alien’ a  imaginilor şi dorinţelor subconştiente ale celor aflaţi īn interiorul ei, ca-n povestea inversată a peştişorului de aur). Piesele scurte ale lui Vişniec vorbesc, fiecare īn parte, de cel puţin o obsesie a scriitorului, reluată apoi īn textele mai lungi. Revenind la Uşa, piesă īntr-un act, de mare forţă şi concizie: pentru unele din personajele fără nume, dar numerotate, dincolo e o sală de tortură, pentru alţii marea, ba chiar diluviul intră pe sub uşă, care īşi extinde zona şi īn teritoriul de dincolo de limită, deci dincolo de scenă, căci nu există limite pentru mintea şi imaginaţia umană, īn bine sau rău, spune autorul. Iluzia este generală, iar ultimele două personaje pătrund, din scenă, prin uşa care se roteşte, direct īn sală, făcīnd astfel din public o iluzie, dinamitīnd īnsăşi iluzia că lumea iluziei e scena.

Īn Păianjenul īn rană, autorul rediscută, tot pe scurt, mitul creştin al răstignirii (o temă altfel tratată de Alina Mungiu īn Evangheliştii sau din nou de Radu Macrinici īn Evanghelia după Toma/Īntoarcerea lui Espinoza), iar īn Apa de Havel bifează ironic problema sinuciderii, pe care o va parcurge dintr-o perspectivă mai distanţată Saviana Stănescu, īn Apocalipsa gonflabilă.

Vişniec īşi īncearcă puterile şi īn epuizarea ob-scenului[24], īntr-o amară şi plină de virtuozitate recuperare a memoriei ‘proceselor īnscenate’, faimoase răni necicatrizate ale istoriei comunismului: Spectatorul condamnat la moarte (scrisă īn 1984!), īn care avem de-a face cu acumularea tipic absurdă, cu văzul monstruos caragialesc, exersat prin ochii monitoarelor, cu persecuţia continuă a individului, cu vinovăţia difuză şi acceptată fără rezerve de toată lumea, inclusiv de subiectul ei, urmată de kafkiana strivire finală, se  relativizează cam toate certitudinile scenice ale dramaturgiei de pīnă atunci, sfīrşind īn delirul colectiv al procesului asimilat carnavalului, alt motiv drag şi circulat īn literatura optzecistă.  

Poate cea mai tipică piesă pentru această etapă a lui Matei Vişniec, īn care autorul se exprimă cel mai profund, este Bine, mamă, da’ ăştia povestesc īn actu’ doi ce se‑ntīmplă-n actu’-ntīi (fantezie, mascaradă, bufonerie şi experiment, īn două acte), unde Vişniec se dă copios pe toboganul ironiei, de sus-de-tot pīnă jos-jos, parodică, la adresa teatrului, a regizorului care ‘poate renunţa la unele personaje...poate compune personaje noi...poate īnlocui orice replică şi poate renunţa la orice replică...poate renunţa la spiritul piesei īntrucīt acesta se află īn litera ei...etc, poate modifica orice, oricīt, oricum īn afară de titlul piesei. Titlul piesei este sacru (s.n.).’[25]. Regăsim aproape toate personajele lui Vişniec, īntr-o profesiune de credinţă, o artă poetică aproape, īn care denegarea[26], este atacată prin ludicul dus la consecinţe maxime. Astfel, acolo sīnt din nou Grubi şi Bruno, care fac o groapă de gunoi să cīnte şi să dea apă (asocierea apei cu muzica revine şi īn alte piese), apar personaje carnavaleşti (aşa cum spuneam, unul din resorturile la care recurge adesea Vişniec este al carnavalului), abuzīnd de identităţi relative, replici superficiale alternīnd pline de īnţeles, īntretăieri, intersectări.  Īn actul II,  piesa devine antipirandelliană, personajele nu mai fac ele diferenţa īntre teatru şi realitate, apar tot felul de ciudăţenii: cai care zboară, funii nesfīrşite şi, odată cu conştientizarea īntregului mecanism logic al piesei carnavalul ‘se produce’ din nou (ca īn Spectatorul condamnat la moarte sau īn monodrama Sufleurul fricii), iar īn final toate personajele ies prin groapă devenind actori şi conştientizīnd relaţia cu publicul, care şi el iese prin groapă, autorul transformīndu-i şi pe spectatori, īn actori. Groapa īnsăşi, acest personaj extraordinar, ionescian de absurd, din semnul iconic al mecanismului devine exitul care suprapune realitatea spectacolului şi realitatea spectatorului, acelea care, logic, nu se suprapun niciodată.

Piesa lui Vişniec e o lecţie de dramaturgie, ironică şi autoironică, o provocare regizorală, căci acest text este propriul său pretext, o mīnuşă aruncată celor īn căutare de extratext, īn genul ‘Vreţi extratext? - ia să vă văd acuma ce extratext mai faceţi voi pe extratextul auctorial!’

O altă latură recuperată de dramaturgia lui Vişniec este expresionismul, e drept, experienţă pură rară īn piesele sale, repede epuizată şi ea. Astfel, Groapa din tavan[27], piesă a violenţei şi crimei, de o poezie adīncă, asemănătoare pieselor lui Sarah Kane (Blasted) sau noii dramaturgii germane (să zicem, foarte diferit, dar fundamental vizīnd aceleaşi adīncimi ca Marius von Mayenburg) sau ruse, despre care la noi se ştie foarte puţin.  Tema este a războiului exterior (care eliberează latura criminală a interiorului uman, dīnd ghes pornirilor animalice, egalizīnd bruta şi intelectualul, artistul şi gardianul), cu final, ca toate piesele din această perioadă ale autorului, īn moarte, ca unică salvare, ca exit total. Războiul ca realitate subumană va mai fi abordat īntr-un text de un cu totul alt relief: Femeia ca un cīmp de luptă, īn care interesele autorului şi punctele sale de contact cu timpul s-au schimbat deja.

Īn alte lucrări din această perioadă este evident recursul la structura de generare a poveştii poliţiste (Trei nopţi cu Madox, piesă fantastică, īn care absenţei i se opune ubicuitatea sau Călătorul prin ploaie, īn care, pe līngă naratorul (!) à la Philip Marlowe, pe care-l vom regăsi, transformat, la Saviana Stănescu, autorul ne prinde īn capcana ‘falsului deznodămīnt’) sau la (din nou!) ionesciana repetabilitate a gesturilor (Şi cu violoncelul ce facem? sau Buzunarul cu pīine, īn care mecanismul este cel care conduce destinul personajelor, nu zeii, nici īntīmplarea ci un Dumnezeu mecanic, o jucărie stricată, reluīnd la infinit aceleaşi modele de existenţă).

Femeia ca un cīmp de luptă (textul, nu īntīmplător, a fost montat anul trecut la Old Vic, īn Londra, fiind prima piesă a lui Vişniec care trece Canalul) ne descoperă un Vişniec al cărui pariu e diferit de cel de pīnă acum. Experienţa sa cu teatrul francez, īn care a lucrat aşa cum n-a făcut-o niciodată īn Romānia, a influenţat scriitura dramaturgului. Textul s-a fragmentat, s-a ‘descompus’ poetic (o foarte interesantă experienţă scenică la elaborarea căreia a participat şi autorul a fost prezentată şi īn Romānia, īn 1994, la Piatra Neamţ de Theatre de la Villette), Vişniec īncearcă să scrie ‘texte’ şi nu ‘piese’, reuşeşte, dar nu se opreşte prea mult şi creează, īn curiozitatea şi dorinţa inepuizabilă de noi raportări, iată, această piesă agreată de atīt de realistul (fără a exclude profunzimile metafizice) teatru britanic: două personaje a căror ‘fiinţă de ficţiune’[28]are repere clare īn experienţa actualităţii, directă sau mediată, a fiecăruia dintre noi. Această atribuire a unui spaţiutimp real īntr-o piesă a sa, este primul semn al divorţului de absurd al lui Matei Vişniec. Dar nu şi al despărţirii de poetic, īntr-un exerciţiu al succesiunii de situaţii dramatice care se dezvoltă rotund, natural, firesc: opoziţia est-vest, acceptarea şi interiorizarea violenţei, īnţelegerea condiţiei umane prin perspectiva feminină a celui brutalizat şi īncărcat cu o povară pe care n-a cerut-o şi n-o poate duce. Īmprietenirea şi acceptarea īnlocuiesc fuga, recursul salvator īn moarte. Este, uimitor, o piesă optimistă, īn care mijeşte o rază de speranţă. Să-l fi atins oare pe Vişniec, aşa cum s-a īntīmplat cu Kieslowski sau Kundera, aripa nobil-consumistă a Occidentului? Ceea ce, desigur, nu-i diminuează statura, doar aruncă o altă perspectivă asupra valorilor pe care le vehiculează textul.     

 

1.2.Saviana Stănescu. (n. 1967, studii politehnice şi cursuri postuniversitare de jurnalism, critică teatrală şi dramaturgie, redactor al revistei Manuscriptum, consilier teatral al Muzeului Literaturii Romāne. Premiile pentru poezie, dublate de premii pentru dramaturgie. Membră a Uniunii Scriitorilor din Romānia.) Caracterizată de Marin Mincu drept o scriitoare ‘extravagantă’[29] care ‘alertează limitele consimţite ale discursului’[30], Saviana Stănescu īncepe să dialogheze cu teatrul abia prin 1996, īntīi mai timid, apoi din ce īn ce mai dezlănţuit, bombardīnd convenţiile discursului optzecist deja acceptabil şi īn mare măsură manierizat-absurdoid, cu picantele proiectile ale ironiei şi autoironiei, travestite īn parodie şi conduse atent pe meandrele ‘dramei’ ca acţiune teatrală substanţială. Setul de imagini cu care operează Stănescu este cu totul diferit de cel al lui Matei Vişniec, iar tehnic aminteşte de acesta doar prin latura de continuare a explorării parodice a formelor de expresie care, tocmai ele, spunea Ionesco, sīnt acelea care se perimează şi asupra acestora va lucra artistul. [31] Ea refuză elegant gratuitatea īn text, acceptīnd pariul cu spectacologia romānă, azi, al cărei cuvīnt de ordine este tocmai gratuitatea, i.e. parada mijloacelor de a impune imagini ca preocupare principală a regizorului (cea secundară fiind eludarea textului scris, care uneori nu mai dă nici titlul spectacolului).

Trecīnd peste īncercările de tipul Romaniţa sau alte game şi hanoane de ‘īncălzire teatrală’, primul text mai important al Savianei Stănescu, Eleada[32], se īntoarce, după regula avangardei, la corul tragediei greceşti, comentīnd dramatic sforţările unui cuplu anonim de a accepta iubirea ca pe o aventură cotidiană īn absenţa procreaţiei. Potenţialul teatral al versurilor ei, duce apoi la dramatizarea Proscrisei, volum de versuri apărut īn 1997.

Infanta.® Mod de īntrebuinţare. este prima sa piesă īn toată puterea cuvīntului, īn care un lung monolog al personajului principal (şi unic, dacă excludem acelaşi cor, de data asta metamorfozat īntr-un...tren) este īntrerupt de o serie de poeme juxtapuse cu naturaleţe. Citatele uşor modificate şi aluziile, deocamdată discrete, la teatrul absurd, prevăd ordonata pieselor ei viitoare, conjugată cu abscisa deja evidentei parodii, descriind cu insolenţă şi inteligenţă pasionată, conturul plin al unei lumi īnnebunite, balansīndu-se inutil īntr‑o perpetuă şi psihanalizabilă criză.

Aflată īn centrul preocupărilor absurzilor, camusiana, kafkiana dacă vreţi grava, reala, adīnc filozofica problemă a sinuciderii, tabu-ul tragic al existenţei umane, criza eului, imposibilitatea de a atinge absolutul, futilitatea, gratuitatea existenţei...o fac pe poeta noastră dramatică să chicotească din spatele lap-topului şi să ne arunce īn biblioteci o ‘aberaţie īn 4 scene şi 3 episoade’ (Piesa anului 1999): Apocalipsa gonflabilă.

Totul se īntīmplă īntr-un mic apartament bucureştean, īntr-o familie compusă dintr-un tată īntr-un scaun cu rotile, o mamă şchioapă, o bunică oarbă şi un fiu, Arti, surd şi mut care nu-şi poate folosi braţele, aşa că scrie la computer cu picioarele (sic!). Īntr-un posibil top internaţional al reprezentării nonreprezentativului (o provocare tipică a teatrului absurd), Arti ar ocupa unul din primele locuri, el fiind ‘povestitorul’ (după un procedeu scenaristic hollywoodian popular pīnă de curīnd, ca la Woody Allen sau...Scorsese). Doar că el vorbeşte unui public din imaginaţia sa sau, ca să cităm chiar personajul, din ‘realitatea lui virtuală’. Un alt personaj destul de bine plasat īn top e Labila, mumia gonflabilă bisexuată, un cadou pentru Arti (de la o organizaţie de caritate din Germania care, săracii, n-au avut destui bani ca să-i cumpere o mumie originală), transformīndu-se īntr-o virtual㠑alien’, venind din spaţiul extraterestru, cu ajutorul programului din computerul pe care Arti scrie scenarii soap-SF pentru o Ro-televiziune, subvenţionate de un proiect european de ajutorare a copiilor cu nevoi speciale.

Mai e şi sora, Ola, ale cărei apariţii se produc doar īn mintea talentatului scriitor, vieţuind īn interiorul propriului creier, cu ajutorul computerului. Ola şi-a dat foc, de dragul familiei, ca urmare a unui concurs tv. de sinucideri prin telefon, cīştigīnd astfel un apartament. Concursul continuă, de altminteri, doar că premiul e mai mic: un televizor color pentru (prea)fericitul cīştigător! Mama, aruncată pe fereastră de propria familie e următoarea sinucigaşă, dar nechibzuiţii vor suferi consecinţele, căci nu mai are cine să meargă după cumpărături, iar tatăl se sinucide la rīndul lui. Īn realitatea ‘real㒠a ficţiunii, ei mor cu toţii din cauza lăcomiei, a neputinţei şi a mizeriei. Apartamentul (īntr-o lume ciudat de asemănătoare cu a noastră, de nenorociţi fără case, bucuroşi să găsească o gaură murdară unde să se aciueze) şi cele trei aparate tv. sīnt astfel moştenite de un cuplu de agenţi gen ‘Dosarele X’ , care investigheaz㠑corectitudinea’ sinuciderilor şi care, pīnă la urmă, veniţi să-l īnfieze pe Arti şi să-i aducă biscuiţi Bunicii, ca două Scufiţe Roşii, īi găsesc morţi şi īi bocesc īn cel mai neaoş stil de mahala.

        ‘Apocalipsa’ e temutul sfīrşit al computerelor, lipsit de sensul etimologic de ‘revelaţie’, prozastic final al lumii, administrat de Labila cea din ‘outer space’, pe care, īn īntruparea ei gonflabilă, un Arti lihnit o devorează ca-n  scenele de agresiune şi canibalism care fac deliciul mediatic al proprietarilor de televizoare īn culori.

        Fără īndoială că aceasta nu este singura piesă stănesciană care explorează moartea ca motiv absurd, recurent īn literatura aşa-zis ‘post-modern㒠a violenţei. O temă īnrudită, a complicităţii călău-victimă este de asemenea atacată cu mijloace specifice, īn Moartea fără profesor. Jocul ‘uciderii artistice’ dintre călăul sadic şi victima masochistă se dezvoltă, īn paralel cu inventarirea unui īntreg panoptic al morţii, īntreruptă de vizita unei victime, rezultat al unui anunţ lăsat pe o bancă īn parc. Surpriz㠖 ea se dovedeşte a fi un zombie, care īi omoară vesel pe cei doi, după care dispare lejeră. 

        Din nou despre moarte şi sinucidere, dar şi despre complementarele procreare şi naştere, īn Numărătoarea inversă, o capodoperă de ironie şi ludic, poate cea mai completă piesă a Savianei Stănescu de pīnă acum, deşi destul de scurtă. Din nou familia este descrisă ca stare morbidă: un cuplu format dintr-un gropar şi o bocitoare, ciudaţi ca Familia Adams, căci dragostea lor e o contrapondere oribilă a comportamentului lor monstruos. Fiica lor, Zozo, īşi doreşte un copil şi sfīrşeşte ca variantă (post)modernă a vagabondului absurd, bīntuind trenurile (sugestia, obsesivă, este de exit, dar şi de ‘viaţă de borfaş’) cu un balon īnvelit īn scutece convenţional roz sau albastre, după cum decide sexul ‘ odraslei pe care o īnlocuieşte de īndată ce se sparge.

        Dacă există īn piesele Savianei Stănescu multe cărări care conduc spre teatrul absurd, sīnt şi destule alte date care o diferenţiază de toţi ceilalţi ‘absurzi’, deşi, aşa cum remarca acum treizeci de ani Nicolae Balotă[33], neputīnd vorbi despre o ‘şcoal㒠a absurdului, e foarte greu să-i uneşti sub umbrela aceloraşi teme. Mai degrabă s-ar putea vorbi de o ‘sensibilitate absurdist㒠pe care Stănescu o īmpărtăşeşte, dar expresia, forma, limbajul şi imageria folosite sīnt, īn mare măsură, parte a unui strat īncă neepuizat al unei scriituri noi, pe care ea īl pune īn lumină cu mijloace proprii.

        Spre deosebire de teatrul absurd, care īşi scoate personajele din spaţiutimp, autoarea şi le ‘īngroap㒠īn prezent: reclame, computere, video-clipuri, progame tv, telenovele, moduri de utilizare, vacanţe īn Grecia etc. Personajele ei trăiesc - şi trăiesc cu plăcere: Infanta vrea să facă dragoste cu spectatorii, să-i cunoască pe fiecare īn parte, bea şi vorbeşte, vorbeşte nesfīrşit despre viaţă, despre viaţă plăcută, chiar dacă a fost abuzată de tatăl ei sau de iubitul ei, ca Zozo īn Numărătoarea inversă. Iar cīnd e vorba de moarte, pīnă şi asta le place, fie că ucid, fie că sīnt ucişi. Ce le place de fapt? Nu crima īn sine, nici şocul de a se intruziona īn viaţa personală a spectatorului (deşi, la o a doua privire, şi acestea pot fi efecte ale unor intenţii secundare), ci jocul īnsuşi, īnşelătoria şi festele jucate celorlalţi jucători. Şi, la urma urmelor, personajelor ei le place de fapt să cīştige. Eroii stănescieni, spre deosebire de īnvinşii absurdului, nu sīnt victime, ei pleacă abia după ce au īnvins, ca īn Moartea fără profesor sau după ce au spus tot ceea ce au avut de spus, sau se răzbună ca īn Numărătoare inversă sau trăiesc īn realitatea virtuală, īn programul computerului, distrugīnd, ‘consumīnd’ realitatea ‘reală’, ca Arti din Apocalipsa gonflabilă. Morţi, vii sau ne-morţi, eroii Savianei Stănescu sīnt īnvingători.

        Deşi publicate şi lecturate cu mult succes (naţional, la Muzeul Literaturii Romāne, īn Dramafest sau internaţional la Teatrul Gerard Phillippe din Paris), piesele Savianei Stănescu nu sīnt jucate pe marile scene ale teatrelor romāneşti. Ele atrag regizorii tineri, ca Radu Afrim sau Theodora Herghelegiu (ea īnsăşi autor dramatic), care dispun de resurse materiale minime, dar de maximum de creativitate.  Proscrisa, adaptare a poemelor sale, a fost montată la Teatrul dramatic din Galaţi, Infanta.® Mod de īntrebuinţare. şi Numărătoarea inversă (sub titlul de Black Milk) au fost puse īn scenă de Radu Afrim, cea dintīi la teatrul underground din Tīrgu-Mureş, a doua la Cluj. Numărătoarea...a fost regizată de curīnd şi de Theodora Herghelegiu la Teatrul Act din Bucureşti.

 

2. Teatrul livresc. Prozatorii: Radu Macrinici şi Vlad Zografi

 

2.1.Radu Macrinici. (n. 1964, la Sighişoara, licenţiat īn litere, īntre 1992-1998 director al teatrului Andrei Mureşanu şi pīnă īn prezent director artistic al festivalului de teatru neconvenţional Atelier. I se decernează numeroase premii la concursuri de dramaturgie din Romānia, este montat īn propriul teatru, dar şi la Teatrul Maghiar din Timişoara, Teatrul Tineretului din Piatra Neamţ, Teatrul Naţional din Tīrgu-Mureş, Teatrul Ariel din Tīrgu-Mureş. Mai multe piese sīnt traduse şi prezentate scenic īn afara graniţelor Romāniei.) Īn permanent dialog cu literatura, mai ales cu a generaţiei sale, Macrinici este cu adevărat un dramaturg ‘de tranziţie’, aproape şi de Matei Vişniec, dar şi făcīnd oarecum ‘trecerea’ spre Saviana Stănescu, īnsă cu o accentuată componentă livrescă de extracţie textualistă, ce īl individualizează pertinent. Piesele sale, nerepetīndu-se īn subiect sau tematică sīnt ale unui autor ce se rafinează īn timp, fără īndoială călăuzit de o nestăpīnită curiozitate şi dorinţă de a se raporta la ‘ce mai e nou’, īn interiorul, dar şi īn jurul său.

Bibliotecarul (text īn care gradaţia devine uneori gratuită, iar excesul lingvistic frizează īn egală măsură verbozitatea, digresiunea dar şi citatul cultural) e o etapă repede depăşită, mai ales datorită impactul dur şi neaşteptat al lui Radu Macrinici cu teatrul, nu atīt īn ipostaza de scriitor pentru scenă, cīt de director de teatru, gestionīnd destinul unei trupe de limbă romānă (īn mare parte alcătuită din actori basarabeni) īntr-un oraş de certă cultură şi tradiţie maghiară: Sfīntu-Gheorghe. Cunoaşte astfel schizofrenia socială īn amănunt şi, după o perioadă de nedumeriri repede rezolvate, dă scenei, īmpreună cu Bogdan Voicu, cel care-l şi regizează, un text delicios de neruşinat, Povestea poveştilor, pornind desigur de la Creangă, dar care pare să fi fost scris nu de doi tineri şi prea puţin experimentaţi artişti, ci de īnşişi Luca Piţu şi H.-R. Patapievici īntr-o stare de binecuvīntată simbioză cerebrală. Neputinţa, prostia şi minciuna,  care guvernează istoria romānilor dintotdeauna, sīnt straşnic arătate pe scenă, cu sarcasmul băşcălios tot tipic romānesc (de brigadă artistică prezentată ca produs de distilare a regizoral-obsesivului cor...antic), trecīnd prin īnjurătura duioasă şi parodia denigratoare (inclusiv la imagistica deja arhicunoscută a unui sacrosanct Silviu Purcărete), ajungīnd la huliganisme intelectuale suculente, ‘pour les connaisseurs’. (Fireşte că spectacolul n-a fost gustat de majoritatea criticii de specialitate, dar publicul, mai ales cel studenţesc, a juisat la unison.)

        Componenta iconoclastă a scriiturii lui Macrinici se exersează mai departe, pe cont propriu, īn Evanghelia după Toma (titlu alternativ Īntoarcerea lui Espinoza), care pare scrisă drept replică la Evangheliştii Alinei Mungiu, cu mijloacele absurdului fantastic, dar īn cheie parabolică ce aminteşte, prin motivul diluviului, de Bibliotecarul, dar porneşte īn fapt de la un pretext al lui Borges, repetīnd povestea mitică a sacrificiului celui care mīntuieşte.

        Dacă e vorba īnsă de raportări la prezent şi trecut, la istoric şi politic, două sīnt cele mai tranşante poliţe pe care le plăteşte Macrinici, analizīndu-se nemilos şi psihanalizīndu‑se, pe sine şi poporul său, rīzīnd apoi īn barbă de valorile sale culturale şi de reperele īncremenirii īn proiect. Prima e A!frica – text penitenţă, care prezintă realitatea parodiată a exodului saşilor din Sighişoara şi a īnlocuirii lor de către rromi, cu un excurs plin de virtuozitate gen ‘montaj literar’ īn lirica grupului celor 11 poeţi germani dintr-o antologie poetică de referinţă a anilor ’80, Vīnt potrivit pīnă la tare. Mascată şi īncriptată īn sumedenie de parafraze şi aluzii livreşti, poate neinteligibile la traducere, piesa are un story de basm pentru copii, gen ‘Vrăjitorul din Oz’: nişte vrăjitori din Africa duc un băiat, pe nume Onuk, īn Romānia, după ce īl reduc la tăcere; el e īntīmpinat de pionieri, se īntīlneşte cu Inge, nemţoaica ce īnvaţă limba rromă de la prietenul ei Pardailan, ca să poată supravieţui īn ţara strămoşilor ei, ale căror fantome recită din lirica germană īntr-un castel ‘draculean’ pe care-l bīntuie. 

        Cea de-a doua ‘poliţ㒠se numeşte T(Ţ)ara mea, un text īn care clişeele istoriei naţionale, minciunile şi omisiunile se răzbună asupra celor care le-au slujit fără să se īndoiască, fără să protesteze. Torţionarul a ajuns un om obişnuit şi vina lui, asumată neinteligent - un mod de viaţă, īntrerupt de evenimentele din Decembrie ’89, care au schimbat fără să schimbe generaţia care a minţit, minţită fiind. Omul de rīnd, Orb, e la la subsol, unde Ela, fetiţa intoxicată de educaţia patriotardă īl vizitează, maladiv. Eroii lui Macrinici sīnt toţi nişte troglodiţi, īn afară de Orb, care e neputincios – piesa aminteşte īntrucītva de Ţara lui Gufi, şi vine cam din aceeaşi zonă, dar vine mult mai dur, mai şfichiuitor. Macrinici īmprumută de la Vişniec motive, pe care le adīnceşte, tăind mai adīnc şi sīngerīnd mai tare. Jocul lui nu e de un ludic gratuit (deşi adesea gratuitatea idiolectelor lui e acuzabilă), ci unul care īncearcă, uneori chiar reuşeşte – să pună īn lumină minciuna, derizoriul, morbidul. Ela lui, fetiţa, e un fel de Iola; El, tatăl torţionar, e un fel de Gufi, care vede, dar refuză să vadă, complăcīndu-se īn suferinţă şuie, perversă. Orb e şi el un fel de Lulu...o victimă de fapt, executat īn final, de către cei doi, El şi Ea, cuplu morbid, ca la Saviana Stănescu, dar necomic, de aceea lipsit de grotesc. Mai degrabă maladivul este cel care dă tonul piesei, voit ‘black’, dar nu ‘black comedy’, prevestind parcă Apocalipsa gonflabilă, care, dacă alăturăm cele două texte, pare, de data aceasta ea, scrisă īn replică la textul lui Macrinici.

        Tot īn linie morbidă, cu ton accentuat science-fiction, abordează Macrinici tema lacomiei şi sărăciei, acum fără ironie, doar cu amar sarcasm şi o urmă vizibilă de patetism, īn Ping Body.  Īn centrul piesei este tatăl şomer care-şi vinde organele pe internet, copilul-minune dependent de computer (din nou vom regăsi un personaj asemănător la Saviana Stănescu), misitul rapace şi planta carnivor㠖 īn final invadaţi de o populaţie de zombie, care şi-au vīndut organele ca să aibă ce mīnca, astfel canibalizīndu-se indirect. Piesa a fost montată cu succes la Teatrul Naţional din Tīrgu-Mureş, īn co-producţie cu Fundaţia Dramafest, īn stagiunea 1999-2000, de campionul regizorilor interesaţi de text nou, Theodor Cristian Popescu.

        Cel mai recent text al lui Macrinici, Īngerul electric, abordează o temă pe care am mai menţionat-o ca aparţinīnd, filozofic, marilor teme absurde: sinuciderea, pe care n-o tratează detaşat, ca Stănescu, ci īncearcă o cheie tragică, uşor melodramatică dacă n-ar fi planul salvator al dezbaterii televizate privind pedeapsa cu moartea. De data aceasta grotescul īi iese lui Macrinici, rīsul ţi se opreşte īn gīt, niciodată sonor, ca īn Apocalipsa gonflabilă, tonul este definitiv sarcastic şi grav, chiar īn scenele violente. Pe scurt, trei tineri decid să se sinucidă īntr-un hotel sordid, dar privesc la televizor şi hotărăsc să se omoare la ora la care va fi executat (tocmai s-a promulgat pedeapsa cu moartea) un aurolac care a ucis un politician care-l sodomiza. Fata este măcelărită de cei doi băieţi, care aud un preot ortodox spunīnd la televizor că sinuciderea este rezervată celor care sīnt destul de vinovaţi ca să merite o condamnare la moarte. Īn paralel se desfăşoară un spectacol tv. după Scaunele lui Ionesco, se discută despre pedeapsa cu moartea şi, din cīnd īn cīnd, apare un electrician care declară că va īntrerupe curentul īn toată ţara pentru că statul romān nu şi-a plătit datoriile la  compania de electricitate. Ceea ce, previzibil, şi face īn final, īntīmplarea salvīnd astfel de la moarte aurolacul nevinovat, căci cineva īşi mărturisise crima, dar asta, desigur, n-ar fi īmpiedicat execuţia pe scaunul electric a adolescentului.

        Piesă crudă, violentă, frizīnd tragicul, Īngerul electric marchează poate īntīlnirea lui Macrinici cu textele noi europene. Idiolectele şi jocurile gratuite de cuvinte s-au diminuat pīnă aproape de eliminarea totală, construcţia dramatică a devenit foarte complexă, dar foarte clară şi bine condusă, replica curge mult mai firesc şi nedigresiv, mai puţin narcisist ca īn primele piese, dramaturgul cīştigă īn eleganţă şi forţă.   

 

2.2.Vlad Zografi. (n. 1960, absolvent de fizică, studii postuniversitare şi doctorat īn Franţa, debutează īn 1990 īn periodice şi īn 1993 editorial, cu povestiri. Apoi īi apare un roman, după care, īn 1996, debutează cu teatru, la editura Unitext. Urmează şi alte apariţii, la Humanitas şi All. Premiul Criticii 1996 din partea AICT – Fundaţia Teatru XXI, premiul Uniunii Scriitorilor īn 1997 şi 1999. Petru sau petele din soare, īn regia Cătălinei Buzoianu, reprezintă Romānia la Bonner Biennale īn 1998.) Fără să absolutizăm, Vlad Zografi produce un tip de text atipic pentru literatura dramatică nouă. El este, mai degrabă, bun mīnuitor al naraţiunii, decīt creator de dezechilibre ludico-teatrale, deşi replica funcţionează şi situaţiile dramatice sīnt clare, cu toate că, īn textele mai scurte, verosimilitatea (īn sensul de logică internă a textului) lasă de dorit. Cel mai bine īl exprimă cu siguranţă Petru sau Petele din soare, Oedip la Delphi şi Regele şi cadavrul. Lucrări atente, detailate, bine articulate, spre deosebire de Calul,sau Isabela, dragostea mea şi de cele trei piese din Viitorul e maculatură, īn care dramaturgul īncearcă să-şi depăşească substanţa,– acestea din urmă sīnt, din păcate, caricate, preaconstruite, ne-vii. Respiraţia lui Zografi este amplă, el este un scriitor de viziune, cum se īntīmplă rar, atras de marile teme īn ton grav, de fabulă īn cheie serioasă, refuzat de ironie şi, ceea ce e mai important, care n-are nimic īn comun cu absurdul, ca sensibilitate artistică. Zografi ar putea fi unul din puţinii (dacă mai există altul) dramaturgi romāni care este capabil să spună o poveste clar, coerent, profund - pe scenă, reluīnd mijloacele de expresie ale anilor ’70. El ar putea scrie ca Peter Schaffer, despre distrugerea civilizaţiilor peruane sau ca Weiss, despre Troţki , niciodată īnsă ca Handke sau Ravenhill, căci interiorul său artistic este Louis XV şi nu plastic-termopan-new wave.

        Livrescul lui Zografi, spre deosebire de al lui Macrinici, se raportează la sursa din care provin piesele lui – el mimează şi dezvoltă stilistic īn aceeaşi gamă, simetric, inovīnd la nivel de conţinut, de fabulă şi nu de formă, nu se detaşează ironic, febril, aşa cum face mai tīnărul său coleg. Atunci cīnd īncearcă, totuşi, nu reuşeşte, vizibil luptīndu-se contra propriei sale naturi.

 Īn Petru sau Petele din soare (1995), Petru I, ţarul Rusiei, īnsoţit de Nikita Zotov, măscăriciul şi profesorul lui (de fapt un alter-ego, un fel de Mr. Hyde) şi de doi spioni, sīnt īn vizită la Paris, pentru a īncheia o alianţă cu Franţa, aparent, dar de fapt īn căutarea filozofului cinic Pierre de la Manque, care să-i spună cum pot fi schimbaţi oamenii, pentru ca el să schimbe, să civilizeze ruşii şi Rusia. Evident, aşa cum reiese din dialogul cuplului de spioni, Rusia are tendinţe expansioniste – se discută, uneori cu un oarecare humor despre posibila cucerire a Germaniei, dar nicidecum a Franţei, o ţară de neīnţeles, īntre parfumuri, brīnzeturi şi vin, ca şi academia franceză, o adunare de savanţi sterili. Caricatura, evidentă, nu este epuizată, după cum neepuizată este relaţia dintre Petru şi Pierre, īntīlnindu-se dintr-o īntīmplare. Deşi spionii celui dintīi īl caută pe al doilea, cei doi se văd datorită unei curve, Coco, al cărei amant este Pierre şi pe care Petru o invită la hotel (căci refuză să locuiasc㠖 suspiciune sau grobianism?- īn vreunul din palatele puse la dispoziţia lui de ducele d’Antin, superintendent al edificiilor regale). Abuzīnd de puterea sa, Petru īl ucide pe Pierre, pentru că acesta īi spune că ceea ce vrea el nu se poate, că oamenii nu pot fi schimbaţi. Infantil şi crud, excesiv şi beţiv, lipsit de maniere, dar arzīnd de dorinţa de a cunoaşte – nu locuri şi oameni, ci mecanisme (speculīndu-i curiozitatea, francezii construiesc o maşinărie inutilă, īn care, impostori, introduc un om, ca s-o facă să funcţioneze), Petru este primitivul nobil, īncercīnd să asimileze o cultură pe care n-o poate cu adevărat īnţelege, un căutător, dar lipsit de nobleţea obsesiv-compulsivă a unui Ahab sau de nebunia martirizantă a unui Don Qujote. Petele din soare sīnt o posibilă aluzie la imperfecţiunea lumii şi imposibilitatea de a o aduce īn stare perfectă. Iar uciderea lui Pierre e semnul că estul şi vestul sīnt, la urma urmelor, ireconciliabile.

Cuplul de spioni contrabalansează planul ‘serios’, prin comentariile lor acide, civile sau triviale. Īn final, īncărcat turistic cu produse din toate felurile, Petru pleacă, spre fericirea curtenilor, lăsīndu-l pe ducele D’Antin meditativ să se īntrebe care sīnt mai stupizi: francezii lui sau esticii.

        Continuīnd să vorbească despre căutare şi căutători īn Oedip la Delphi (1997), Zografi glosează fantastic, după un alt procedeu livresc de relecturare a miturilor, anacronismul, imaginīnd un Oedip īntr-un prezent atemporal, magic, īn care toate cele ce s-au īntīmplat şi se īntīmplă īn lume sīnt vizualizate cu ajutorul cinematografului şi tehnicilor video. Venit la Delphi să-şi afle viitorul, īnfruntīnd orice reguli, Oedip se hotărăşte să rămīnă şi, īn felul acesta, dezechilibrează lumea. Nu se abate răzbunarea zeilor asupra lui, nici conştiinţa nu īl roade, doar plictiseala īl face să plece spre destinul său, asumīndu-şi un story, şi nu o soartă. Pithia, devenită iubita lui, este un personaj foarte frumos conturat, aproape un fenomen al naturii - nu o femeie – amantă indiferentă, dar şi matern-tandră, fără ca celebra componentă sapienţială s-o rigidizeze. Foarte inteligent folosit, corul (n-ar fi putut lipsi!) se compune din personaje secundare care contribuie la dezvoltarea fabulei prin rolurile pe care şi le asumă.

        Regele şi cadavrul (1998) este o piesă īn două acte, după Somadeva, de fapt dramatizarea, foarte abilă, a cinci din cele douăzeci şi patru de poveşti relecturate de Heinrich Zimmer īn cartea sa cu acelaşi titlu. Nimic dincolo de poveste şi īnţelepciunea sa, decīt poate, uneori, replica serioasă, gravă. Structura piesei este dinamică, īn scene care se succed aproape televizat – adesea Zografi īncearcă să actualizeze vocabularul povestirii, īn colocvial. Finalul, īn care se vorbeşte scurt şi direct despre ‘teatru’ ca păstrător de poveşti, arată fără urmă de īndoială că autorul ştie despre sine două lucruri fundamentale: primul este acela că textele sale au nevoie īn primul rīnd de actori excepţionali, iar al doilea că ceea ce el, ca artist, ştie să facă mai bine ca nimeni altcineva, este să spună poveşti, fie că sīnt ale lui, fie că sīnt ale altora.

        Nu cred că ar trebui detailate īncercările lui Zografi de teatru absurd, cu trimiteri greoi-ionesciene sau īnţepenit-surrealiste (Calul, Isabela, dragostea mea), nici piesele din ultimul său volum, Viitorul e maculatură, īn care īncearcă un post-textualism forţat, de aceea tezist. El rămīne mai degrabă autorul lui Petru..., Oedip... şi al Regelui...,un scritor cu o respiraţie amplă, care nu are loc să-şi īntindă aripile şi să zboare decīt pe suprafeţe mari, īn texte destul de lungi ca să-i permită să-şi dezvolte expresia.

       

3. Teatrul omiletic. Polemiştii: Dumitru Solomon şi Alina Mungiu

 

3.1.Dumitru Solomon.(n. 1932, studii de filologie, trece prin redacţiile unor periodice de literatură, dar e, un timp, şi lector de scenarii de film, publică peste o duzină de volume de teatru, dar şi eseuri şi schiţe. I se decernează premii. I se joacă piese īn străinătate, īnainte de 1989. Rămīne īn actualitatea teatrală şi dup㠒89, este o perioadă redactor-şef al revistei Teatrul azi, īn prezent ocupă aceeaşi funcţie la revista Scena.) Poate cel mai agreat (şi agreabil) dramaturg din ‘vechea gardă’, Dumitru Solomon este un scriitor despre care s‑a vorbit mult şi pe larg īn multe alte locuri şi care ocupă spaţiul acestui studiu mai ales datorită pieselor scrise sau publicate după 1990. Nefiind unul dintre cei mai montaţi autori, piesele sale au pătruns greu sau deloc īn Bucureşti, chiar Repetabila scenă a balconului, deşi ‘Piesa anului 1995’ fiind montată de către Alexandru Tocilescu la teatrul ‘Sică Alexandrescu’ din Braşov, şi nu īn capitală.

        Solomon este un scriitor polemic, ale cărui texte, pline de vervă oratorică, acoperă un spectru larg de specii teatrale: de la comedie (unde este foarte suculent şi, dacă n-ar fi moralizator, ar fi de talia lui Mazilu, īn Scene din viaţa unui bădăran, spre exemplu), la ‘drama de idei’ camilpetresciană, cu substrat adesea interpretabil politic (Diogene, cīinele – o piesă care a creat şi epigoni, īn, să zicem, Dogoreşte soarele deasupra lui Seneca, text nu lipsit de calităţi al regizorului maghiar Kincses Elemer, care a şi montat unele din piesele lui Solomon, īn anii ’80), feerie sau schiţă. Discret inovator al formei textului de teatru īn anii ’70, creator de personaje memorabile mai ales prin efigia lor (Socrate, Erasm), dramaturgul nu ştie să le ‘facă să facă’, dar ştie cum să le structureze oratoric discursul, pentru a le drapa personalitatea. Inabilitatea de a crea ‘personaje negative’ duce, īn multe din piesele lui ‘serioase’ la dezechilibru intern, dar īi eliberează filonul comic, verva  benign-sarcastică ce nu decade īn injurie sau vulgaritate. Dintre piesele cu filozofi, cea mai reuşită, prin portretizarea intelectualului, credibilă şi complexă, este totuşi Elogiul nebuniei, care nu suferă de idealizarea din ‘dramele de idei’, unde personajele pierd măsura şi se dedau sapienţialului polemic, iar ritmul vorbirii lor este nediferenţiat. Feeriile (Arma secretă a lui Arhimede) sīnt amuzant-educative, dar repovestirile basmelor pentru copii sīnt pe alocuri nejustificat de persiflante. [...]

        Dacă ne reamintim că Dumitru Solomon este un  scriitor al cărui condei plin de vervă experimentează reţeta umorului absurd (cu mesaj!), īn Transfer de personalitate sau telenovela parodică avant la lettre īn Clişeu sau jocurile duble realitate-ficţiune īn pirandelliana Īntre etaje, nu e de mirare că Repetabila scenă a balconului explorează, īntr-un fel de tango postmodern, posibilităţile teatrale ale post-textualismului. Piesa e scurtă, seacă, mai degrabă aluzivă decīt metaforică, o schiţă pe tema intruziunii realului īn fictiv, aducīnd aminte de Fantezie de vară, a aceluiaşi autor, doar că aici intenţia satirică e foarte vizibilă, referirile la schimbările de dup㠒89, polemice, e adevărat, sīnt īnsă foarte simpliste (scandarea ‘Du-ce’, salutul roman, jocurile de cuvinte deranjant de gratuite, departe de jerbele de artificii lingvistice ale lui Macrinici) şi lipsite de umorul pe care īl au alte piese, mai vechi. A şi B, doi eroi provenind dintr-o schiţă de tinereţe a autorului, Uzurpatorul[34], au treabă cu balconul, loc comun al dictaturii şi dragostei (alăturare lipsită de relevanţă, nefiind exploatată artistic), īntīlnindu-se astfel cu Romeo şi Julieta. Inserţiile din Shakespeare şi amestecul  real-iluzoriu nu ridică totuşi textul la calitatea şi subtilitatea pieselor de tinereţe ale lui Solomon.  

         

3.2.Alina Mungiu-Pippidi. (n. 1964, studii de medicină, psihologie socială, ştiinţe politice. Cronicar de carte, corespondent ziare străine, o vreme director al departamentului de ştiri al Televiziunii Romāne. Premii pentru critică literară, dramaturgie, comentariu politic, publică eseu politic, teatru, īn limba romānă şi limbile germană şi engleză. Membru al World Academy of Art and Science şi Preşedinte al Societăţii Academice din Romānia.) Exerciţiul polemic al comentariului şi eseului politic influenţează drastic scriitura de teatru a Alinei Mungiu-Pippidi. Dizertaţia şi livrescul īl īnsoţesc, prezente de la prima sa piesă Emanciparea prinţului Hamlet, atractivă mai ales prin parcurgerea unei tematici interzise pīnă īn ’90: examenul psihanalitic. Glossă pe marginea motivului Hamlet, atīt de popular de altminteri īn psihologia analitică, Emanciparea... este un exerciţiu de restructurare a piesei shakespeariene prin psihodramă īnscenată după un fals ‘teatru īn teatru’. Piesa curge, e coerentă, replica e continuă, inteligent scrisă, dar ‘prea’ scrisă, căci personajele nu sīnt individualizate, vorbesc la fel, doct, declarativ, ele ‘descriu’ īn loc s㠑facă’. N-ar fi nici o problemă, există şi asemenea gen de teatru, doar că autoarea se situează de la īnceput īn convenţia realist-psihologică, devenit㠑realist-patologic㒠şi apoi surrealist-patologică. Subiectul este destul de sumar: direcţia ospiciului Bellevue este preluată de Patron, care se interesează de cazurile tratate, de mijloace şi vrea să se ocupe de Hamlet, schimbīnd mai īntīi medicul şi propunīnd, apoi, persoanelor implicate, să devină personaje şi astfel, jucīnd Hamletul lui Shakespeare ca pe o psihodramă, ca să-l scape pe Jimmy Graves, ’26 de ani, absolvent strălucit al Facultăţii Harvard’ de nevroză. Elemente de fantastic devin simbolice (panoul de arme), se combină cu aberaţii neverosimile, experimentul duce la uciderea celor implicaţi, iar īn final Patronul se proiectează ca o umbră, ca un duh al răului peste sanatoriul – spaţiu concentraţionar.

        Aceeaşi dorinţă de a repovesti, de a arunca o altă lumină asupra unor fapte, deci de a restitui, a restaura ‘adevărul’ se resimte īn Evangheliştii. Alina Mungiu-Pippidi are, ca mulţi oameni politici din opoziţia primei jumătăţi a anilor ’90, obsesia adevărului, a identităţii, a escamotării amīndurora şi a parţialităţii istoriei (obsesie explicitată, nepoetic din păcate, īn Studioul 0). Mai mult decīt ‘drame de idei’, piesele ei urmăresc să demitizeze, dar adesea nu reuşesc decīt să depoetizeze. Noul Testament, povestea cristică este recuperată ca o mistificare abilă, prin care totuşi, independent de voinţa celui care o instrumentează, i.e. Pavel,  se spune un adevăr. Tema ar fi morală: adevărul absolut triumfă, indiferent de circumstanţe, deci circumstanţele n-ar trebui să fie atīt de importante. Ideea este  subliniată de final, singurul moment īn care un Crist ucis de Pavel, pentru a nu mai avea martori la fapta săvīrşită, reīnvie calm, nemiraculos. Tratarea este īnsă minoră, replica sclipeşte uneori, dar nu se aprinde, e călduţă şi nu īncălzeşte. Din nou, personajele seamănă īntre ele. (Īnţeleptul e astfel fiindcă cineva spune despre el ‘eşti īnţelept’). Povestitorul (Isus) e blīnd, bun şi derutat, se lasă prins īn mrejele sexualităţii Elenei, preoteasă a zeiţei Artemis (stăpīna vrăjitorilor) şi o iubeşte īn continuare, e oarecum ‘bovin’ – īi lipseşte personalitatea charismatică a Mīntuitorului. Nu pare, adesea, că ştie ce face. Nu e de mirare că piesa a fost percepută ca o blasfemie (refuzată fiind de către actori, la prima propunere de montare), īn măsura īn care personajul nu e personalizat, artistic vorbind. Eroii scriitoarei au arareori farmec, sīnt reci şi vorbesc mult, sīnt preainteligenţi şi ultraaroganţi, devin antipatici adesea prin aerul atotştiutor.

De aceea, cu atīt mai surprinzător apare cel mai recent text al Alinei Mungiu-Pippidi, Moartea lui Ariel – e drept, scenariu de film, dar text īmplinit, eutrofic: īn pase scurte, replica are acea lapidaritate care scrutează sensul, personaje bine conturate, vii, trei dintre ele chiar memorabile: Procurorul Filip, d-na Marcu, văduva unui dirijor de cor homoxexual şi tīnărul Adi, reporter talentat, avid de a-şi exersa puterea de ‘presar’, indiferent la consecinţele morale ale ‘bombelor’ sale, care se vinde celor care plătesc mai bine. Inspirat dintr-un caz real (transparente trimiteri, deşi autoarea susţine chiar la īnceput că nu exist㠑legături cu realitatea’), acţiunea pe pretext poliţist – anchetarea unei crime - se desfăşoară punīnd īn lumină, pe līngă destine individuale şi opţiuni personale, probleme sociale: abuzul de putere al poliţiei, opacitatea publică romānească īn privinţa homosexualităţii, lipsa de scrupule a presei dar şi interesele producătorilor dictate de mizera cenzură interioară. Conturează cu abilitate, fără să judece, să condamne şi să explice, o societate bananieră, cu valori dubioase, care pot fi folosite īmpotriva ei, care manevrează individul, legitimīnd manipularea, ca mod de operare socială. Structura, īn decupaje scurte, penetrante, oferă autoarei posibilitatea de a lucra pe mai multe planuri, iar nevoia de economie a replicii īi ascute sensul, dă relief personajelor, ea nu mai are timp să dizerteze, ele trebuie să facă ceva, repede, penetrant, punctual, clar. Textul are calităţi pe care celelalte nu le au: claritate, ambiguitate (īn caracterizarea personajelor), story, substanţă, problematizează prin īntorsături de situaţie, are invenţie dramatică, e viu. De data asta incisivă, nu sentenţioasă, Alina Mungiu-Pippidi pune accentele magistral, īntr-un text care, departe de a demonstra că ar fi mai bine să scrie scenarii de film, īi luminează posibila desprindere de livresc, de re-lecturi şi pledează pentru reīntoarcerea la teatru prin centrarea pe scriitura cu priză directă la realitate, unde īntr-adevăr scriitoarea reuşeşte să-ţi taie respiraţia.

 

3. Căutătorii de aur

 

3.1 : Suprarealiştii insidioşi: Iosif Naghiu, Răzvan Petrescu

 

3.1.1.Iosif Naghiu. (n. 1932, debutează cu versuri īn 1959 şi cu teatru īn 1970 (şi scenic). Unul din scriitorii cu mai multe piese interzise īnainte de ’89. Textele sale, multe din ele premiate, se montează īn ţară şi īn afara ei. Scrie scenarii de film şi televiziune. Este īn prezent secretarul Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti.) Şi Iosif Naghiu, ca şi Dumitru Solomon, este unul dintre respectabilii dramaturgi consacraţi, care a parcurs o jumătate de secol de cultură teatrală şi ne interesează aici numai pentru ceea ce a produs şi publicat īn ultimii zece ani. La fel ca mulţi alţi scriitori de scenă, īncearcă diverse registre de compoziţie teatrală şi tematici diferite, orientīndu-se inclusiv spre schimbarea socială, dar nedepăşind momentul decembrie ’89, īn jurul căruia glossează vreo trei-patru piese, din care una, Spitalul special, este premiată ca ‘Piesa anului’’93. Mereu apelīnd la resursele realismului psihologic, parcurge de fapt registrul surrealist (Mireasa enormă), absurdul durrenmattian (Hotel Corona) sau vişniechian (Execuţia nu va fi amīnată), iar cele trei piese scurte despre Decembrie ’89, Revolta, Ghilotina şi Aerisirea, deşi vor să prindă faptul viu, trăit fără īndoială, par pripite, greu de accesat, cu personaje pe jumătate conturate, ale căror motivaţii rămīn obscure.

        Spitalul special, īnsoţit de o postfaţă programatică īn care autorul acuză tratarea parabolică de dinainte de ’89, propune o perspectivă asupra lumii ca spital, o metaforă de includere deloc nouă, dar un spital special, īn care directorul rīvneşte la strălucitoarele scaune elveţiene pentru infirmi, medicul-şef e īndrăgostit neputincios de doctoriţa Deseară, stăpīnul spitalului e electricianul (altul decīt īn Īngerul electric al lui Macrinici, ăsta e chiar... Sandu), care, manevrīnd o lună de carton ademeneşte somnambulele, mai ales pe Evdochia, frumoasă şi asistentă medicală, care de fapt īl consolează şi pe torţionarul... Lăutaru (inclus īntr-o forţă paramilitară sau chiar militară, căci Suciu, cel care anchetează īn spital faptele din Decembrie ‘89 īl cunoaşte şi e sigur că va răspunde la īntrebări). Piţu, revoluţionarul, e neindividualizat, cum nedefinite sīnt şi celelalte personaje, iar story-ul e foarte puţin concentrat pe vreun subiect: Burlacu, directorul, īnce